Aз фадам…

Evening. Вечер.
Glass of wine. Чаша вино.
Fado. Фадо.

amalia-cemane-small
He and she have bought several CDs with Fado music from Lisboa.
Той и тя са купили няколко СД-та от Лисабон.
Pure joy. Истинска наслада.

Lisboa – Portugal

Morning. Сутрин.
She (who is his Bulgarian language teacher only on Sunday and only in the afternoon) and he (who is her Bulgarian language student only on that day and only at that time) wake up.
Тя (която е негов преподавател по български език само в неделя и само следобед) и той (който е неин ученик само тогава и само по същото време) wake up (се събуждат).
She hears а voice. Тя чува глас:

Аз фадам
Ти фадаш…

Тя: Какво, какво?

Той: It comes from “Fado”, meaning, I am listening to Fado… Third group present tense verbs ending on „a“ for the third person singular: Той/тя/то фад¬а
From here for plural we have – aме, – ате, – ат:

Ние фадаме
Вие фадате
Те фадат

Тя: Well, dear, then we should use it in past simple tense:
Аз фадах
Ти фадаше
Той/тя/то фадаше
Ние фадахме
Вие фадахте
Те фадаха

Той: What have you done to me… I was such a normal person… Now I wake up conjugating verbs that don’t even exist… Отивам да направя кафе…

Как беше лятото?

img_9938
Лятото беше страхотно!

Аз бях
Ти беше
Той/тя/то беше img_9967

Аз бях на море. Заминах. Заминавах. Заминал/а съм. Заминавал/а бях.img_9969
Ти беше на море.
img_9972

Той беше на концерт.
img_9962

Ние бяхме
Вие бяхте
Те бяха

dsc01650

Ние бяхме на море. Ние заминахме. Заминавахме много пъти. Заминали сме… Заминали бяхме…

Now let’s look at the attachment:
Заминавам – замина